¡Por montón!, creo que el que más uso es "chévere", pero no se quedan atrás saludos informales como "¿Qué hubo?", o expresiones como "la plena", "bacán", "mandarina", "barájate", "bájate con la comida" y otras más que no están lejos de mi vocabulario habitual. Claro que las digo sobre todo cuando estoy con amigos y en confianza, sería incapaz de utilizarlas en mi medio de trabajo o en una situación formal, a excepción del "chévere", ese sí lo tengo en la punta de la lengua todo el tiempo :)
Siempre ando con un refrán a punto, pero modismos uso pocos. Menos ahora que tengo contacto con muy pocas personas como para que se me peguen sus modismos. Cuando viví en México se me pegaron algunas frases de las que solo mantengo el "Ni modo" porque lo considero muy cómodo; y en Japón usaba mucho el "Kawaii" (lindo) o el "Tanoshii" (divertido) que los japoneses usan constantemente, pero es un idioma tan diferente que en cuanto sales de su influencia todos los modismos se quedan allí. Creo que el único modismo que digo con frecuencia es "OK", pronunciado como se usa en la isla: "oká".
Chévere, Loly! jajaja! Parecen muy simpáticos los modismos de tu tierra! :)
ResponderEliminarY esos son sólo unos pocos ejemplos Elena, que como en toda cultura, aquí los tenemos por miles.
EliminarChévere: Muy bueno, lo máximo, increíble
¿Qué hubo?: Saludo equivalente al ¿cómo estás?
La plena: La verdad, lo verdadero
Bacán: Chévere :)
Mandarina: Dícese del hombre que es mandado por su mujer
Barájate: Ándate
Bájate con la comida: Invita la comida, pon la comida (también se usa con el dinero, el licor, regalos y cualquier otra cosa con la que otra persona puede invitarte), pero es muy, muy "barriobajero" jajajaja
Pues se leen muy cómicos. En Cuba usamos muchos también, pero con el tiempo fuera de allá y la falta de contacto directo con otros cubanos, los he ido perdiendo. Hay un texto por ahí muy simpático sobre los modismos cubanos, si lo encuentro te lo pongo en facebook para que te rías un poco.
EliminarDe los que tu usas, te pongo el equivalente de algunos en el argot de la isla:
Chévere: "En talla"
¿Qué hubo?: "¿Qué bolá?"
La plena: "De a verdura"
(Son todas expresiones sobre lo vulgar).
"Bacán" se usa en el mismo sentido más o menos, pero al igual que "chévere" son palabras que usaba más la generación que ahora ronda los 50 años de edad.
Loly: Aquí está el texto del que te hablaba, lo encontré en mi blog: Sobre los cubanos
EliminarYa los leí Elena, estuvieron muy "chéveres" jajajaja. Veo que algunos de los usados allá también han sido frecuentes aquí en algún momento, así que no estaríamos tan desentendidas si nos ponemos a hablar solo con modismos.
Eliminarmuchos, muchos! uso mucho los refranes para ejemplificar lo que quiero decir
ResponderEliminaruso mucho el oki, nomás, está regacho, etc.
Refranes no uso mucho, sólo lo indispensable. En cambio los modismos si son parte de mi día a día.
EliminarNomás es un modismo? Como al decir "Ahí nomás quédate". Aquí se usa mucho pero no tenía idea de que fuera un modismo.
Eliminarjajajajaja ah entonces quien sabe, yo lo uso mucho jajajaja
EliminarMe imagino, Hilda. En México aprendí muchísimos modismos!!!!
EliminarElena es que lo japonés tiene que quedarse en Japón, no te imagino conversando con tus amigos de la isla y diciéndoles Tanoshii!!!!! jajajaja.
ResponderEliminarMe había olvidado del OK, yo lo uso muchísimo, incluso mis hijas me lo han heredado, hasta la chiquita lo dice.
Y le dicen "oká" como en la isla?
EliminarNo, lo pronunciamos okey.
EliminarPrimero debo decirles que después de esta pregunta, estaré ausente durante esta semana, me reincorporo el lunes 2 de diciembre, no creo poder responder esta semana, pues como viajo con intención de bañarme en el mar, no llevaré mi kindle, pues no me gusta estar cuidando objetos y dejar de disfrutar tranquila estos días merevillosos.
ResponderEliminarEstuve buscando que modismo uso, y no encuentro ni tampoco refranes, a pesar de que mi madre para cada motivo tenía un refran, y aquí en Maracaibo son muy comunes.
Es maracucho es conocido en todas partes, por una expresión, un modismo que utilizan como sustantivo, adjetivo, verbo, etc, en otras ocasiones lo he referido, y me han tirado tomates, ya que es una palabra "inapropiada" ern otros lugares.
En mi familia no es costumbre, pero si mi hija mayor, que es muy maracucha, cuando está con sus amigos la usa constantemente.
Otro modismo muy utilizado es "Chevere" que significa bueno, excelente, maravilloso, hasta en una canción figura, chevere chevere, chevere,
Si es válido, cuando regrese, prometo responder las preguntas de esta semana,
Ylba disfruta de tus vacaciones, desconéctate de la compu y conéctate con la playa y el mar, que es lo mejor, también tómate el tiempo para leer y relajarte.
ResponderEliminarA mí me gusta cuando usas la palabra "maracucho", te la he leído varias veces en los comentarios de Pre-textos y siempre me ha parecido muy simpática.
Y claro que es válido ponerse al día con las preguntas retrasadas. Te esperamos de vuelta pronto.
Ylba, ¿te nos vas una semana completita? ¡Te vamos a extrañar mucho!!!! Claro que cuando regreses puedes contestar todo lo que quieras, hasta doble si te nace! Siempre es un gustazo leerte! :)
EliminarMaracucho? Tendré que buscar qué significa... Creo que es la primera vez que lo leo.
Es dificil, realmente creo que no uso muchos, el más usual es ok
ResponderEliminarPronunciado okey?
EliminarA mí tampoco me gusta usarlos, Christian, pero siempre hay alguno que se pega :)
EliminarLo estuve pensando pero no encontré nada, así que les pregunté a mis hijos si había algún modismo que usara con frecuencia, pero me dijeron que no. Esta vez paso :)
ResponderEliminarQué bueno Miriam, así mantienes un lenguaje apropiado, en cambio yo soy número uno para los modismos, de hecho, en la pregunta anterior de para qué soy experta, debí contestar para el uso de modismos jajajaja
EliminarYo también tuve que preguntarle a mi esposo si me escuchaba decir alguno con frecuencia, pero no. Fuera del "ok" no creo que los use. No me gustan. Soy medio "purista" con esto del lenguaje, como dice un amigo.
EliminarLoly y Elena, seguramente la lectura de libros nos ayuda a mejorar nuestro lenguaje, yo como Elena soy medio "purista" también :)
EliminarNo cabe duda que alguna vez uso alguna frase o proverbio, pero sólo como ilustración a algo que quiero explicar :)
A mí los puristas deben odiarme... adoro los modismos jajajaja
EliminarA mí los refranes me gustan cada vez más. Antes no los entendía pero ahora a cada rato me acuerdo de algo que le escuché a mi madre y que se aplica "como anillo al dedo" a una situación determinada. No dejo de maravillarme por la sabiduría popular. :)
EliminarLoly, tanto como odiarte no, esos sentimientos negativos no son buenos para conservar la paz espiritual :) pero sí nos despiertan muchas ganas de corregir, corregir y corregir, jajajaja.
EliminarElena, cuando el refrán cae como anillo al dedo da mucha satisfacción :)
Miriam tu espíritu corrector me perseguirá hasta el fin de mis días jajajajaja
EliminarLa falta de modismos en el lenguaje que uso también ha sido motivo de crítica, sobre todo al tratar con niños o adolescentes, así que procuro estar al tanto de ellos, al mismo tiempo que no los empleo habitualmente, pero de vez en cuando se me escapa alguno, como el OK (okei). Al escribir en mi blog intento divertirme con esas cosas desde la perspectiva del absurdo, así que le dediqué una serie. Aquí un ejemplo o dos.
ResponderEliminarY por si no lo conocen, un video sobre las dificultades de hablar el español, idioma que nos acerca y nos asombra a la vez.
"El vuelo se retrasó por cuestión de repercusiones" ¿de repercusiones? eso sí que me hizo reír :D
EliminarDoy fe de tu ausencia de modismos, al menos escritos.
EliminarSerie memorable esa de los Pasmus Linguae. He de decir que se extraña la pocilga, chancho. Mucha presión? :P
El video lo veré más tarde, y te comento.
huy, a mi me encantan, me parecen tan pintorescos, puchica, para no decir malas palabras, ayala, para no decir una frase larga de vaya la vida, chuuuuuzo, para no decir otra mala palabra, y sabrá dios cuantas más
ResponderEliminarEntonces en eso coincidimos Vilma, yo también uso muchos modismos y no me importa la pureza del lenguaje, simplemente me parecen divertidos.
EliminarA mí me parecen pintorescos y divertidos, Vilma, pero no me gusta mucho decirlos. Cada vez más voy depurando mi español, ahora con la RAE tan a mano me es mucho más fácil y tentador esto de usar el lenguaje como "se debe".
EliminarYo luchooo a capa y espada contra mis modismos, pero me siguen ganando..sobre todo el OK... el CLARAMENTE...y el VISTE????
ResponderEliminarTengo muchos modismos más y muletillas que se me escapan...se vuelven tan parte de uno que ya es dificil hasta darse cuenta de que los dijimos...
Es que una vez que los automatizamos, ya no los notamos. Es verdad que es difícil darse cuenta.
EliminarCeci ¿Y usas palabras del lunfardo?
EliminarSii, Loly!! uso cantidades de palabras del lunfardo todo el tiempo...:
EliminarMe tomo el bondi = o sea el bus
LLegó la cana = o sea la policía
Me voy a laburar= o sea a trabajar
el chabón=el hombre
la mina=la mujer
el pibe=el niño
la fiaca=las ganas de no hacer nada
el chamuyo= el verso (o sea la mentira)
trucho= falso
Ufff puede estar todo el dia jajajaj